blogg-vitalika.ru

  

Bästa artiklarna:

  
Main / Undervisar arabiska i Kuwait hur är läkare

Undervisning i arabiska i Kuwait hur är läkare

Hej allihop, det är allmänt överens om att tala arabiska är viktigt för en framgångsrik integration i Kuwait. Håller du med? Dela din erfarenhet! Talar du arabiska? Om så är fallet, var lärde du dig detta språk? Var kan man gå på en språkkurs i Kuwait? Om inte, hur hanterar du dagliga aktiviteter?

Är det lätt att kommunicera på ett annat språk med kuwait? Tack för att du delar din erfarenhet. Hej fru. Jag vill dela eftersom jag är lärare i arabiska för icke-arabiska talare. Dessutom är jag lärare i engelska. Hej Priscilla Language är viktigt för den dagliga kommunikationen, men jag tror inte att det är viktigt, jag vet att många expats i Kuwait inte har någon aning om arabisk språkbas och deras dagliga liv pågår.

Om du arbetar i Kuwait och du är medveten om det engelska språket är det rättvist. Vänligen hjälp om någon pålitlig språkkurs pågår.

Hälsningar, Swati Gupta M: Jag har varit här 6 månader och vill nu verkligen lära mig att tala skriva och förstå arabiska. Jag undervisar på en skola och blir trött på att eleverna fuskar och pratar bakom ryggen. Att lära sig arabiska är inte en raketvetenskap, de människor som arbetar med arabiska människor där det inte finns någon chans att pricka annat språk än arabiska, dessa personer tar kunskapen mycket snabbt.

Byst för de bröder som vill lära sig arabiska, de kan lätt lära sig, eftersom det är lätt här i Kuwait, jag kommer att föreslå dem. När jag handlar på kvällsmarknaderna har alla artiklar namn både på arabiska och engelska, kom bara ihåg dem som kommer att öka deras vokabular. Tja arabiska är mitt modersmål. Men i Kuwait krävs både arabiska och engelska för att leva kampfria.

Endast arabiska talare VS icke-arabiska talare är nästan oavgjort. Så du behöver båda enligt min mening. Och jag har sett många personer kämpa på båda sidor, för att inte tala om de som inte talar om ovanstående. Jag känner inte heller arabi, nu bara att lära med mina grannar är det inte särskilt svårt att lära sig, men du brukade prata det språket. De talade dialekterna är mer eller mindre nära eller långt ifrån arabiska. Arabiska är det språk du hör i nyhetssändningen.

För invånare som inte är arabofoner i ett arabiskt land lär de sig dialekten som befolkningen i det aktuella landet talar och tar det för givet att det är arabiskt. Det är det faktiskt inte. Det är bara en dialekt. Är förklaringen meningsfull för dig? Arabiska är inte ditt modersmål. Ditt modersmål är den dialekt du har lärt dig från din miljö. Du vill hellre tala om kuwaitisk dialekt eller egyptisk dialekt etc.

Du kanske har lärt dig arabiska i skolan. Hej, fru. Jag är lärare i arabiska för icke-arabiska talare. Så du kan lära dig privat eller med andra som du vet. Det finns böcker om 9 nivåer från alfabetet till höga nivåer Ring xxx. Okej, bara ett förtydligande för den som säger "ditt modersmål är inte arabiskt" "Dialekt" eller "Accent" kallar det vad du vill, hela Mellanöstern talar arabiska och vi förstår varandra mycket väl. Det är samma ord exakt som i det formella arabiska språket men vi har olika accenter, det är därför det kanske låter lite annorlunda, men det är samma ord exakt.

Till exempel: Ingen arabisk befolkning talar arabiska. Här är ett exempel: Kuwatis säger: Egypter säger: Algerier säger: Standard arabiska är: De flesta av kuwaitier och utlänningar kan engelska väl. Så jag behöver inte prata på arabiska. Desh, vilket betyder enter i kuwaitisk dialekt, men odkhol på arabiska.

Här är en fråga till dig sir? Om du är en golfmedborgare och vill ha ett officiellt dokument, skrivs det dokumentet på din dialekt eller på arabiska? För terminologins skull: Dialekt betyder en låg variation av ett språk men inte ett språk.

Accent, betyder hur språket uttalas. Du kan i det här fallet tala om brittisk accent eller amerikansk accent. När det gäller engelska som är ett språk finns det varianter av engelska. När det gäller arabiska finns det ett enda språk som är det officiella språket i hela arabvärlden och det är undervisningsspråket och media.

När du väl är i skolan lär du dig arabiska, inte din dialekt och alla ämnen undervisas på arabiska, inte på din dialekt. Alla andra frågor är mycket välkomna Alvin. Hej, ja arabiska är ett viktigt kommunikationsverktyg i Kuwait. Ed och även en arabisk lärare i en av de amerikanska skolorna. Jag lärde många utlänningar, inklusive filippinsk talat arabiska, att vara lätt att kommunicera i Kuwait.

Arabiska är ett hav. Kille, vi kanske talar i dialekter, men när vi skriver eller läser är det den officiella arabiska, ingen dialekt eller slang ingår ... Formellt arabiska är det enda sättet ... Så snälla förklara för mig vad du menar? Dagens generation har blandade språk, särskilt bor i en region där multinationella bor ... Kontrollera Wikipedia: Hej herr, "vi kanske talar i dialekter men när vi skriver eller läser är det den officiella arabiska ingen dialekt eller slang" Ovanstående är dina ord.

Få detta: Ingen av dessa medborgare, jag upprepar att ingen av dessa medborgare inklusive kuwaiter talar standard arabiska. Ja, syrier kan säga: De säger faktiskt: Du är helt korrekt. Standardarabiska används endast i officiell skrift, men slang används i vardagen medan människor pratar. Mitt modersmål är: Nordsyriens?

Mitt i Syrien? Östsyriska? Endast i Syrien har vi mer än fem dialekter men de är alla arabiska. När jag frågar dig. Vad talar du? Vad är ditt svar? Brittisk, Amerikansk, Australisk? Eller bara engelska? Ge mig ett ordentligt svar snälla. Jag argumenterar inte för att bara prata. Min poäng är: Mitt modersmål är arabiska och inte syrisk arabiska.

Och jag förnekar inte min landskultur. Så vrid inte på ämnet eller glid bort från det. Det är bara ett billigt sätt att bevisa din poäng. Min vän. Klart slut. Du verkar vara förvirrad när det gäller dialekt och språk. Här är en lektion i lingvistik:

(с) 2019 blog-vitalika.ru